-
1 dianteiro
adjectivoavant; devanta porta dianteirala porte de devantas rodas dianteirasles roues avanto jogo dianteiro de carruageml'avant-train -
2 dianteiro
-
3 dianteiro
-
4 forward
dianteiro, atrevido, avançado(a), precoce -
5 forward
['fo:wəd] 1. adjective1) (moving on; advancing: a forward movement.) para a frente2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) dianteiro2. adverb1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) para diante2) (to a later time: from this time forward.) em diante3. noun((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) atacante4. verb(to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) fazer seguir* * *for.ward[f'ɔ:wəd] n Sport, Ftb dianteiro, atacante. • vt 1 despachar, enviar, mandar, expedir, transmitir, remeter (carta) a novo endereço. 2 ajudar, promover, favorecer, apressar, ativar, animar, incentivar, fomentar, secundar, desenvolver, fazer crescer. • adj 1 dianteiro, anterior, que está ou vai adiante, de proa. 2 Com a termo, futuro, para entrega futura. 3 adiantado, avançado, temporão, precoce, prematuro. she is forward for her age / ela é precoce para a sua idade. 4 radical, avançado, extremo. 5 pronto, disposto, ansioso, solícito, ardente, fervoroso, zeloso. he knew his lesson and was forward with his answers / ele sabia sua lição e estava pronto com a resposta. 6 petulante, imodesto, insolente, presunçoso, arrogante, precipitado, ousado, atrevido, adiantado. • adv 1 adiante, para diante, avante, para a frente. 2 para a frente, para lugar proeminente, em evidência. backwards and forwards de um lado para outro, para cá e para lá. balance carried forward Com balanço de entrada. forward opinions opiniões avançadas. freight/ freightage forward frete pago na entrega. from that time forward desde então, para cá. from this time/ day forward de ora em diante, de hoje em diante. the forward part of a ship paravante. to be forwarded remeter ao novo endereço. to bring forward apresentar, chamar a atenção para. to carry forward Com transportar soma de uma página para a outra. to come forward apresentar-se, adiantar-se. to date forward pós-datar. to go forward ir para diante, avançar. to look forward to esperar, aguardar, antegozar. to put a clock/ watch forward adiantar o relógio. to put forward pôr em evidência. to put oneself forward pôr-se em evidência. to run forward correr para a frente. -
6 forehand
['fo:hænd](in tennis etc, (the ability to make) a stroke or shot with the palm of one's hand turned towards the ball: a strong forehand; ( also adjective) a forehand stroke.) golpe de frente* * *fore.hand[f'ɔ:hænd] n 1 Sport golpe com a palma da mão virada para frente (tênis, etc.). 2 dianteira, vantagem, posição de superioridade. 3 quarto dianteiro do cavalo. • adj 1 dianteiro, antecipado, prematuro. 2 Ten com a palma da mão virada para frente. -
7 shoulder
['ʃəuldə] 1. noun1) (the part of the body between the neck and the upper arm: He was carrying the child on his shoulders.) ombro2) (anything that resembles a shoulder: the shoulder of the hill.)3) (the part of a garment that covers the shoulder: the shoulder of a coat.) ombreira4) (the upper part of the foreleg of an animal.) quarto dianteiro2. verb1) (to lift on to the shoulder: He shouldered his pack and set off on his walk.) pôr ao ombro2) (to bear the full weight of: He must shoulder his responsibilities.) assumir3) (to make (one's way) by pushing with the shoulder: He shouldered his way through the crowd.) abrir caminho•- put one's shoulder to the wheel
- shoulder to shoulder* * *shoul.der[ʃ'ouldə] n 1 ombro. they fought shoulder to shoulder / eles lutaram ombro a ombro. he looked over his shoulders / ele olhou para trás, virou o pescoço para olhar para trás. he needed a shoulder to cry on / ele precisou de um ombro (amigo) para chorar. 2 costas. 3 quarto dianteiro. 4 parte ou projeção em forma de ombro. 5 Archit saliência, anteparo, espaldão. 6 acostamento. • vi 1 levar ao ombro, suportar com os ombros. 2 carregar, assumir, sustentar. 3 empurrar com os ombros. he shouldered his way through the crowd / ele forçou caminho na multidão. shoulder arms! ombro armas! to be an opportunity to rub shoulders with the famous ser uma oportunidade para encontrar e conversar com pessoas famosas. they shouldered him out / empurraram-no para fora. to stand head and shoulders above other things a) ser mais alto que os outros. b) ser melhor que os outros. -
8 jogo
m1) игра; развлечение2) игра, правила игры4) набор, комплект5) ход (машины и т. п.)6) шутка, насмешка; издевательство7) прн игрушка8) хитрость; ловкость9) намерение, умысел••- esconder o jogo
- estar fora do jogo
- jogos de água
- entrar no jogo
- fazer boa cara ao mau jogo -
9 лобовой
-
10 нападающий
м спортatacante m, dianteiro m; avançado m port; extrema-direita m, ponta-direita m bras; ponta-esquerda m, extrema-esquerda m bras- левый крайний нападающий -
11 передний
прлda frente, dianteiro; anterior -
12 передок
-
13 avant
[avɑ̃]Préposition antes deAdverbe antesNom masculin frente femininoAdjectif invariable da frenteavant de faire quelque chose antes de fazer algoavant que antes queavant tout (surtout) acima de tudo(d'abord) primeiramentel'année d'avant no ano anterior ou passado(partir) à frente* * *avant avɑ̃]preposiçãoje suis arrivé avant toicheguei antes de titéléphonez avant de venirtelefone antes de vircet autocar ne s'arrête pas avant Parisesta camioneta não pára antes de (chegar a) Pariselle fait passer sa famille avant toutfaz passar a família primeiroadvérbiotu vois la grande maison? la mienne est juste avantvês a casa grande? a minha fica mesmo antesil habite à Porto; avant il habitait à Lisbonnemora no Porto; antes morava em Lisboanome masculinoadjectivodianteirole pneu avant gauche est crevéo pneu esquerdo da frente está furadobem tarde◆ aller de l'avant1 progredir◆ avant deantes deantes queantes de tudo, em primeiro lugar◆ en avantdiante, para a frentedar um salto para a frenteinclinar-se para a frente -
14 épaule
[epol]Nom féminin ombro masculinoépaule d'agneau espádua feminino de cordeiro* * *épaule epol]nome femininocoup d'épauleencontrãohausser les épaulesencolher os ombrosdonner un coup d'épauledar uma ajudaprêter l'épaulesocorrerter os pés bem assentesbaixar a cabeçaàs três pancadas, desdenhosamente -
15 anterior
an.te.ri.or[ænt'iəriə] adj 1 anterior, dianteiro. 2 antecedente, precedente, prévio. -
16 fore
[fɔ:] n parte dianteira, frente, proa. • adj dianteiro, anterior, antecedente, prévio, primeiro. • adv anteriormente, na frente, adiante, à proa. • interj olha a frente! (usada no golfe). at the fore Naut exposto no mastro de proa. he came to the fore ele ficou conhecido, ele subiu ao poder. to the fore presente, disposto a. -
17 fore-
fore-[fɔ:] pref 1 na frente, da frente, dianteiro, anterior, ante, parte anterior de, primeiro. 2 anteriormente, de antemão, antecipadamente, pré. -
18 fore-cut steak
fore-cut steakbife de corte dianteiro. -
19 fore-horse
fore-horse[f'ɔ: hɔ:s] n cavalo dianteiro. -
20 foremost
['fo:moust](most famous or important: the foremost modern artist.) primeiro* * *fore.most[f'ɔ:moust] adj dianteiro, primeiro (em lugar, tempo, ordem, etc.), o principal, o mais notável. • adv em primeiro lugar, primeiramente, à frente. feet foremost com os pés para a frente. first and foremost primeiramente, antes de tudo. head foremost de cabeça.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dianteiro — 1. Que está adiante. 2. Que está na parte da frente. ≠ TRASEIRO • adj. s. m. 3. Que ou quem vai adiante ou à frente. = PIONEIRO, PRECURSOR 4. [Esporte] Que ou quem joga no ataque. = ATACANTE ‣ Etimologia: diante + eiro … Dicionário da Língua Portuguesa
armão — s. m. 1. Peça a que se prende a lança de uma viatura. 2. Jogo dianteiro dos reparos e viaturas de artilharia … Dicionário da Língua Portuguesa
avesso — |ê| adj. 1. Contrário, hostil. 2. Oposto (ao que deve ser). 3. Mau. • s. m. 4. O lado oposto ao dianteiro ou principal. 5. O que tem sentimentos diferentes de outrem. 6. Reverso. 7. Lado mau … Dicionário da Língua Portuguesa
boléia — s. f. 1. Pau fixo na ponta da lança para sujeitar os tirantes do tiro dianteiro. 2. Modo de conduzir trens, indo o cocheiro montado na besta de sela. 3. Assento de cocheiro. 4. [Brasil] Assento ou cabina de motorista. 5. [Brasil] Carroceria… … Dicionário da Língua Portuguesa
boleia — s. f. 1. Pau fixo na ponta da lança para sujeitar os tirantes do tiro dianteiro. 2. Modo de conduzir trens, indo o cocheiro montado na besta de sela. 3. Assento de cocheiro. 4. [Brasil] Assento ou cabina de motorista. 5. [Brasil] Carroceria… … Dicionário da Língua Portuguesa
carreta — |ê| s. f. 1. Carro ligeiro de duas rodas para transporte de objetos. 2. Jogo dianteiro da charrua. 3. Reparo (de peça). 4. Viatura de artilharia. 5. [Astronomia] A Ursa Maior … Dicionário da Língua Portuguesa
charrua — s. f. 1. Arado com jogo dianteiro de rodas e uma só aiveca. 2. [Figurado] Lavoura, vida de campo. 3. [Figurado] Navio ronceiro. 4. [Antigo] Navio para transporte de tropas … Dicionário da Língua Portuguesa
coupé — |cupé| s. m. 1. Carruagem fechada, só com um assento para duas pessoas. 2. Compartimento dianteiro de diligência ou vagão. • Plural: coupés. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
cravija — s. f. 1. Barra de ferro que une a lança com os varais. 2. Barra que fixa o carro no eixo dianteiro … Dicionário da Língua Portuguesa
mão — s. f. 1. Extremidade do braço humano a partir do pulso, que serve para o tato e apreensão dos objetos. 2. Pé dianteiro do quadrúpede. 3. Pé de rês (depois de cortado). 4. Garra (da ave de rapina). 5. [Esporte] Falta cometida por um jogador de… … Dicionário da Língua Portuguesa
pioneiro — adj. s. m. 1. Que ou quem primeiro desbrava regiões incultas. = DESBRAVADOR 2. Que ou quem vai à frente. = DIANTEIRO, PRECURSOR 3. [Figurado] Que ou quem prepara os resultados futuros. ‣ Etimologia: francês pionnier, sapador, colono de terras… … Dicionário da Língua Portuguesa